@@ -9,16 +9,19 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2024-03-14 12:51+0000\n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2024-08-02 13:10+0300\n "
13
+ "
Last-Translator :
Panagiotis Skias <[email protected] >\n "
14
+ "
Language-Team :
PyGreece <[email protected] >\n "
14
15
"
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
16
+ "Language : el\n "
15
17
"MIME-Version : 1.0\n "
16
18
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
17
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
20
+ "X-Generator : Poedit 3.4.4\n "
18
21
19
22
#: tutorial/appetite.rst:5
20
23
msgid "Whetting Your Appetite"
21
- msgstr ""
24
+ msgstr "Ανοίγοντας την όρεξή σας "
22
25
23
26
#: tutorial/appetite.rst:7
24
27
msgid ""
@@ -28,6 +31,13 @@ msgid ""
28
31
"of photo files in a complicated way. Perhaps you'd like to write a small "
29
32
"custom database, or a specialized GUI application, or a simple game."
30
33
msgstr ""
34
+ "Εάν κάνετε πολλή δουλειά σε υπολογιστές, τελικά θα διαπιστώσετε ότι υπάρχει "
35
+ "κάποια εργασία που θα θέλατε να αυτοματοποιήσετε. Για παράδειγμα, μπορεί να "
36
+ "θέλετε να πραγματοποιήσετε αναζήτηση και αντικατάσταση σε μεγάλο αριθμό "
37
+ "αρχείων κειμένου ή να μετονομάσετε και να αναδιατάξετε μια δέσμη αρχείων "
38
+ "φωτογραφιών με περίπλοκο τρόπο. Ίσως θα θέλατε να γράψετε μια μικρή "
39
+ "προσαρμοσμένη βάση δεδομένων ή μια εξειδικευμένη εφαρμογή GUI ή ένα απλό "
40
+ "παιχνίδι."
31
41
32
42
#: tutorial/appetite.rst:13
33
43
msgid ""
@@ -38,10 +48,17 @@ msgid ""
38
48
"written a program that could use an extension language, and you don't want "
39
49
"to design and implement a whole new language for your application."
40
50
msgstr ""
51
+ "Εάν είστε επαγγελματίας προγραμματιστής λογισμικού, μπορεί να χρειαστεί να "
52
+ "εργαστείτε με πολλές βιβλιοθήκες C/C++/Java, αλλά ο συνηθισμένος κύκλος "
53
+ "εγγραφής/compile/δοκιμής/re-compile είναι πολύ αργός. Ίσως γράφετε ένα test "
54
+ "suite για μια τέτοια βιβλιοθήκη και βρίσκετε τη δημιουργία κώδικα testing "
55
+ "μια κουραστική διαδικασία. Ή ίσως έχετε γράψει ένα πρόγραμμα που θα "
56
+ "μπορούσε να χρησιμοποιεί μια γλώσσα επέκτασης, και δεν θέλετε να σχεδιάσετε "
57
+ "και να εφαρμόσετε μια εντελώς νέα γλώσσα για την εφαρμογή σας."
41
58
42
59
#: tutorial/appetite.rst:20
43
60
msgid "Python is just the language for you."
44
- msgstr ""
61
+ msgstr "Η Python είναι απλώς η γλώσσα για εσάς. "
45
62
46
63
#: tutorial/appetite.rst:22
47
64
msgid ""
@@ -52,6 +69,14 @@ msgid ""
52
69
"draft program. Python is simpler to use, available on Windows, macOS, and "
53
70
"Unix operating systems, and will help you get the job done more quickly."
54
71
msgstr ""
72
+ "Θα μπορούσατε να γράψετε ένα Unix shell script ή Windows batch αρχεία για "
73
+ "ορισμένες από αυτές τις εργασίες, αλλά τα shell scripts είναι τα καλύτερα "
74
+ "για τη μετακίνηση αρχείων και την αλλαγή δεδομένων κειμένου, δεν είναι "
75
+ "κατάλληλα για εφαρμογές ή παιχνίδια GUI. Θα μπορούσατε να γράψετε ένα C/C++/"
76
+ "Java πρόγραμμα, αλλά μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος ανάπτυξης για να "
77
+ "δημιουργηθεί μια πρώτη έκδοση του προγράμματος. Η Python είναι πιο απλή στη "
78
+ "χρήση, διαθέσιμη σε λειτουργικά συστήματα Windows, macOS και Unix και θα σας "
79
+ "βοηθήσει να ολοκληρώσετε τη δουλειά πιο γρήγορα."
55
80
56
81
#: tutorial/appetite.rst:29
57
82
msgid ""
@@ -64,6 +89,16 @@ msgid ""
64
89
"problem domain than Awk or even Perl, yet many things are at least as easy "
65
90
"in Python as in those languages."
66
91
msgstr ""
92
+ "Η Python είναι απλή στη χρήση, αλλά είναι μια πραγματική γλώσσα "
93
+ "προγραμματισμού, που προσφέρει πολύ περισσότερη δομή και υποστήριξη για "
94
+ "μεγάλα προγράμματα από ό,τι μπορούν να προσφέρουν τα shell scripts ή τα "
95
+ "batch αρχεία. Από την άλλη πλευρά, η Python προσφέρει επίσης πολύ "
96
+ "περισσότερο έλεγχο σφαλμάτων από τη C και, όντας μια γλώσσα *πολύ υψηλού "
97
+ "επιπέδου*, έχει ενσωματωμένους τύπους δεδομένων υψηλού επιπέδου, όπως "
98
+ "ευέλικτους πίνακες, και λεξικά. Λόγω των πιο γενικών τύπων δεδομένων της, η "
99
+ "Python μπορεί να εφαρμοστεί σε έναν πολύ μεγαλύτερο τομέα προβλημάτων από "
100
+ "την Awk ή ακόμα και την Perl, ωστόσο πολλά πράγματα είναι τουλάχιστον τόσο "
101
+ "εύκολα στην Python όσο σε αυτές τις γλώσσες."
67
102
68
103
#: tutorial/appetite.rst:37
69
104
msgid ""
@@ -74,6 +109,13 @@ msgid ""
74
109
"file I/O, system calls, sockets, and even interfaces to graphical user "
75
110
"interface toolkits like Tk."
76
111
msgstr ""
112
+ "Η Python σάς επιτρέπει να χωρίσετε το πρόγραμμά σας σε modules που μπορούν "
113
+ "να επαναχρησιμοποιηθούν σε άλλα προγράμματα Python. Έρχεται με μια μεγάλη "
114
+ "συλλογή standard modules που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ως βάση των "
115
+ "προγραμμάτων σας --- ή ως παράδειγμα για να ξεκινήσετε να μαθαίνετε να "
116
+ "προγραμματίζετε σε Python. Ορισμένα από αυτά τα modules παρέχουν πράγματα "
117
+ "όπως I/O αρχείων, κλήσεις συστήματος, sockets, ακόμη και interfaces σε "
118
+ "toolkits γραφικών διεπαφής χρήστη, όπως το Tk."
77
119
78
120
#: tutorial/appetite.rst:44
79
121
msgid ""
@@ -84,29 +126,42 @@ msgid ""
84
126
"functions during bottom-up program development. It is also a handy desk "
85
127
"calculator."
86
128
msgstr ""
129
+ "Η Python είναι μια interpreted γλώσσα, η οποία μπορεί να σας εξοικονομήσει "
130
+ "σημαντικό χρόνο κατά την ανάπτυξη του προγράμματος, επειδή δεν απαιτείται "
131
+ "compilation και linking. Ο interpreter μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
132
+ "διαδραστικά, γεγονός που καθιστά εύκολο τον πειραματισμό με χαρακτηριστικά "
133
+ "της γλώσσας, τη σύνταξη προγραμμάτων ή τον έλεγχο συναρτήσεων κατά την "
134
+ "ανάπτυξη προγράμματος από κάτω προς τα πάνω. Είναι επίσης μια εύχρηστη "
135
+ "αριθμομηχανή."
87
136
88
137
#: tutorial/appetite.rst:50
89
138
msgid ""
90
139
"Python enables programs to be written compactly and readably. Programs "
91
140
"written in Python are typically much shorter than equivalent C, C++, or "
92
141
"Java programs, for several reasons:"
93
142
msgstr ""
143
+ "Η Python επιτρέπει στα προγράμματα να γράφονται συμπαγή και ευανάγνωστα. Τα "
144
+ "προγράμματα που είναι γραμμένα σε Python είναι συνήθως πολύ μικρότερα από τα "
145
+ "αντίστοιχα προγράμματα C, C++ ή Java, για διάφορους λόγους:"
94
146
95
147
#: tutorial/appetite.rst:54
96
148
msgid ""
97
149
"the high-level data types allow you to express complex operations in a "
98
150
"single statement;"
99
151
msgstr ""
152
+ "οι τύποι δεδομένων υψηλού επιπέδου σάς επιτρέπουν να εκφράσετε πολύπλοκες "
153
+ "λειτουργίες σε μία μόνο δήλωση∙"
100
154
101
155
#: tutorial/appetite.rst:57
102
156
msgid ""
103
157
"statement grouping is done by indentation instead of beginning and ending "
104
158
"brackets;"
105
159
msgstr ""
160
+ "η ομαδοποίηση δηλώσεων γίνεται με εσοχή αντί για αγκύλες αρχής και λήξης∙"
106
161
107
162
#: tutorial/appetite.rst:60
108
163
msgid "no variable or argument declarations are necessary."
109
- msgstr ""
164
+ msgstr "δεν απαιτούνται δηλώσεις μεταβλητών ή ορισμάτων. "
110
165
111
166
#: tutorial/appetite.rst:62
112
167
msgid ""
@@ -118,27 +173,46 @@ msgid ""
118
173
"Python interpreter into an application written in C and use it as an "
119
174
"extension or command language for that application."
120
175
msgstr ""
176
+ "Η Python είναι *επεκτάσιμη*: αν ξέρετε πώς να προγραμματίζετε σε C είναι "
177
+ "εύκολο να προσθέσετε μια νέα ενσωματωμένη συνάρτηση ή module στον "
178
+ "interpreter, είτε για να εκτελέσετε κρίσιμες λειτουργίες με μέγιστη "
179
+ "ταχύτητα, είτε για να συνδέσετε προγράμματα Python με βιβλιοθήκες που μπορεί "
180
+ "να είναι διαθέσιμες μόνο σε δυαδική μορφή (όπως μια βιβλιοθήκη γραφικών για "
181
+ "συγκεκριμένο προμηθευτή). Μόλις κολλήσετε πραγματικά, μπορείτε να συνδέσετε "
182
+ "τον Python interpreter σε μια εφαρμογή γραμμένη σε C και να τη "
183
+ "χρησιμοποιήσετε ως επέκταση ή γλώσσα εντολών για αυτήν την εφαρμογή."
121
184
122
185
#: tutorial/appetite.rst:70
123
186
msgid ""
124
187
"By the way, the language is named after the BBC show \" Monty Python's Flying "
125
188
"Circus\" and has nothing to do with reptiles. Making references to Monty "
126
189
"Python skits in documentation is not only allowed, it is encouraged!"
127
190
msgstr ""
191
+ "Παρεμπιπτόντως, η γλώσσα πήρε το όνομά της από την εκπομπή του BBC \" Monty "
192
+ "Python's Flying Circus\" και δεν έχει καμία σχέση με ερπετά. Η αναφορά σε "
193
+ "σκετς Monty Python στην τεκμηρίωση όχι μόνο επιτρέπεται, αλλά και "
194
+ "ενθαρρύνεται!"
128
195
129
196
#: tutorial/appetite.rst:74
130
197
msgid ""
131
198
"Now that you are all excited about Python, you'll want to examine it in some "
132
199
"more detail. Since the best way to learn a language is to use it, the "
133
200
"tutorial invites you to play with the Python interpreter as you read."
134
201
msgstr ""
202
+ "Τώρα που είστε όλοι ενθουσιασμένοι με την Python, θα θέλετε να την εξετάσετε "
203
+ "με περισσότερες λεπτομέρειες. Επειδή ο καλύτερος τρόπος για να μάθετε μια "
204
+ "γλώσσα είναι να τη χρησιμοποιήσετε, ο οδηγός εκμάθησης σας προσκαλεί να "
205
+ "παίξετε με τον Python interpreter καθώς διαβάζετε."
135
206
136
207
#: tutorial/appetite.rst:78
137
208
msgid ""
138
209
"In the next chapter, the mechanics of using the interpreter are explained. "
139
210
"This is rather mundane information, but essential for trying out the "
140
211
"examples shown later."
141
212
msgstr ""
213
+ "Στο επόμενο κεφάλαιο, εξηγείται η μηχανική της χρήσης του interpreter. Αυτή "
214
+ "είναι μάλλον πεζή πληροφορία, αλλά απαραίτητη για τη δοκιμή των "
215
+ "παραδειγμάτων που παρουσιάζονται αργότερα."
142
216
143
217
#: tutorial/appetite.rst:82
144
218
msgid ""
@@ -147,3 +221,8 @@ msgid ""
147
221
"and data types, through functions and modules, and finally touching upon "
148
222
"advanced concepts like exceptions and user-defined classes."
149
223
msgstr ""
224
+ "Ο υπόλοιπος οδηγός εκμάθησης εισάγει διάφορα χαρακτηριστικά της γλώσσας και "
225
+ "του συστήματος Python μέσω παραδειγμάτων, ξεκινώντας με απλές εκφράσεις, "
226
+ "δηλώσεις και τύπους δεδομένων, μέσω συναρτήσεων και modules και τέλος "
227
+ "αγγίζοντας προηγμένες έννοιες όπως εξαιρέσεις και κλάσεις που καθορίζονται "
228
+ "από τον χρήστη."
0 commit comments