Skip to content

Commit ccd63ea

Browse files
CAMOBAPronaldtse
authored andcommitted
#308 add mvd-* maps
1 parent e8f800b commit ccd63ea

4 files changed

+435
-0
lines changed

maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.yaml

+225
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,225 @@
1+
---
2+
authority_id: mvd
3+
id: 19678
4+
language: bel
5+
source_script: Cyrl
6+
destination_script: Latn
7+
name: About approval of the Instructions for transliteration of surnames and proper names of citizens of the Republic of Belarus when their personal data is included in the population register
8+
url: https://www.icao.int/publications/pages/publication.aspx?docnum=9303
9+
creation_date: 2008
10+
11+
description: |
12+
RESOLUTION OF THE MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF BELARUS
13+
October 9, 2008, No. 288
14+
8/19678 (10.23.2008)
15+
About 8/19678 approval of the Instructions for transliteration of surnames and proper names of citizens of
16+
the Republic of Belarus when their personal data is included in the population register
17+
18+
notes:
19+
# Original notes
20+
# - |
21+
# Инструкция по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении
22+
# их персональных данных в регистр населения устанавливает правила передачи с белорусской либо русской формы
23+
# написания на латиницу при включении фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь в регистр населения.
24+
# - |
25+
# Передача фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь на латиницу осуществляется с их правильного
26+
# написания на белорусском либо русском языке, за свидетельствованного документами, удостоверяющими личность.
27+
# - Передача фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь осуществляется путем транслитерации
28+
# литер (букв, знаков) белорусского либорусского написания соответствующими литерами латиницы.
29+
# - Транслитерацией достигается общность и унифицированность системы латинизированного написания,
30+
# позволяющей пользоваться ею во всех латинопишущих государствах.
31+
# - Смягчение согласной буквы, обозначенное мягким знаком, в белорусской латинице следует показывать
32+
# диакритическим знаком (́), который располагается над соответствующей буквой: дзь – dź, зь – ź, ль – ĺ,
33+
# нь – ń, сь – ś, ць – ć.
34+
# - Правила транслитерации букв белорусского и русского алфавитов соответствующими буквами латиницы
35+
# приведены в таблице транслитерации букв белорусского и русского алфавитов буквами латиницы соглас
36+
# но приложению к настоящей Инструкции.
37+
# - Сложные и составные фамилии и собственные имена, пишущиеся слитно, раздельно или через дефис,
38+
# сохраняют слитное, раздельное или дефисное написание и в латинице.
39+
- | # 1
40+
Instructions for transliterating the names and first names of citizens of the Republic of Belarus
41+
when including their personal data in the population register sets the rules for transferring
42+
from the Belarusian or Russian form of writing in Latin when including the names and first names
43+
of citizens of the Republic of Belarus in the population register.
44+
- | # 2
45+
Transfer of surnames and proper names of citizens of the Republic of Belarus to the Latin alphabet
46+
is carried out with their correct spelling in Belarusian or Russian, for evidence of identity documents.
47+
- | # 3
48+
The transfer of surnames and proper names of citizens of the Republic of Belarus is carried out by
49+
transliteration of the letters (letters, signs) of the Belarusian or Russian spelling in the corresponding
50+
Latin letters.
51+
- | # 4
52+
Transliteration achieves the generality and unification of the system of Latinized writing,
53+
which allows it to be used in all Latin-writing countries.
54+
- | # 5
55+
The softening of the consonant, indicated by a soft sign, in the Belarusian Latin should be shown
56+
with a diacritic mark (́), which is located above the corresponding letter:
57+
дзь - dź,
58+
зь - ź,
59+
ль - ĺ,
60+
нь - ń,
61+
сь - ś,
62+
ць - ć.
63+
# 6
64+
- The rules for transliterating letters of the Belarusian and Russian alphabets with the corresponding
65+
letters of the Latin alphabet are given in the table of transliteration of letters of the Belarusian
66+
and Russian alphabets with the Latin letters according to the appendix to this Instruction.
67+
# 7
68+
- Compound and compound surnames and proper names, spelled together, separately or through a hyphen,
69+
keep a single, separate or hyphen spelling in Latin.
70+
71+
tests:
72+
- source: Ева
73+
expected: Jeva
74+
- source: Васiльева
75+
expected: Vasiĺjeva
76+
- source: Васiлёнак
77+
expected: Vasilionak
78+
- source: Ёрш
79+
expected: Jorsh
80+
- source: Вераб’ёў
81+
expected: Vierabjow
82+
- source: Салаўёва
83+
expected: Salawjova
84+
- source: Любоў
85+
expected: Liubow
86+
- source: В’юноў
87+
expected: Vjunow
88+
- source: Чарняк
89+
expected: Charniak
90+
- source: Лябецкая
91+
expected: Liabietskaja # in reference doc it's Liabetskaja CAMOBAP waiting confirmation from officials
92+
- source: Дар’я
93+
expected: Darja
94+
95+
map:
96+
rules:
97+
- pattern: (\u2019\u0415) # Е
98+
result: Je
99+
- pattern: (\u2019\u0435) # е
100+
result: je
101+
- pattern: (\u2019\u0401) # Ë
102+
result: Jo
103+
- pattern: (\u2019\u0451) # ё
104+
result: jo
105+
- pattern: (\u2019\u042E) # Ю
106+
result: Ju
107+
- pattern: (\u2019\u044E) # ю
108+
result: ju
109+
- pattern: (\u2019\u042F) # Я
110+
result: Ja
111+
- pattern: (\u2019\u044F) # я
112+
result: ja
113+
114+
- pattern: (?<=[АаЕеЁёИиОоУуЭэЮюЯяЬьЎў])\u0415 # Е after vowels
115+
result: Je
116+
- pattern: (?<=[АаЕеЁёИиОоУуЭэЮюЯяЬьЎў])\u0435 # е after vowels
117+
result: je
118+
- pattern: (?<=[АаЕеЁёИиОоУуЭэЮюЯяЬьЎў])\u0401 # Ё after vowels
119+
result: Jo
120+
- pattern: (?<=[АаЕеЁёИиОоУуЭэЮюЯяЬьЎў])\u0451 # ё after vowels
121+
result: jo
122+
- pattern: (?<=[АаЕеЁёИиОоУуЭэЮюЯяЬьЎў])\u042E # Ю after vowels
123+
result: Ju
124+
- pattern: (?<=[АаЕеЁёИиОоУуЭэЮюЯяЬьЎў])\u044E # ю after vowels
125+
result: ju
126+
- pattern: (?<=[АаЕеЁёИиОоУуЭэЮюЯяЬьЎў])\u042F # Я after vowels
127+
result: Ja
128+
- pattern: (?<=[АаЕеЁёИиОоУуЭэЮюЯяЬьЎў])\u044F # я after vowels
129+
result: ja
130+
131+
# note[5]
132+
- pattern: (?<=[ЗзЛлНнСсЦц])\u044C # ь after consonants
133+
result: "\\1\u0301"
134+
- pattern: (?<=[ЗзЛлНнСсЦц])\u02B9 # Ь after consonants
135+
result: "\\1\u0301"
136+
137+
# vowels initially
138+
- pattern: \b\u0415 # Е
139+
result: Je
140+
- pattern: \b\u0435 # е
141+
result: je
142+
- pattern: \b\u0401 # Ё
143+
result: Jo
144+
- pattern: \b\u0451 # ё
145+
result: jo
146+
- pattern: \b\u042E # Ю
147+
result: Ju
148+
- pattern: \b\u044E # ю
149+
result: ju
150+
- pattern: \b\u042F # Я
151+
result: Ja
152+
- pattern: \b\u044F # я
153+
result: ja
154+
155+
postrules:
156+
- pattern: \u2019
157+
result: j
158+
159+
characters:
160+
161+
'\u0410' : 'A' # А
162+
'\u0411' : 'B' # Б
163+
'\u0412' : 'V' # B
164+
'\u0413' : 'G' # Г
165+
'\u0414' : 'D' # Д
166+
'\u0415' : 'Ie' # Е or JE TODO add rule
167+
'\u0401' : 'Io' # Ё or JO TODO add rule
168+
'\u0416' : 'Zh' # Ж
169+
'\u0417' : 'Z' # З
170+
'\u0406' : 'I' # І
171+
'\u0419' : "J" # Й
172+
'\u041A' : 'K' # К
173+
'\u041B' : 'L' # Л
174+
'\u041C' : 'M' # М
175+
'\u041D' : 'N' # Н
176+
'\u041E' : 'O' # О
177+
'\u041F' : 'P' # П
178+
'\u0420' : 'R' # Р
179+
'\u0421' : 'S' # С
180+
'\u0422' : 'T' # Т
181+
'\u0423' : 'U' # У
182+
'\U040E' : 'W' # Ў
183+
'\u0424' : 'F' # Ф
184+
'\u0425' : 'Kh' # Х
185+
'\u0426' : 'Ts' # Ц
186+
'\u0427' : 'Ch' # Ч
187+
'\u0428' : 'Sh' # Ш
188+
'\u0429' : 'Shch' # Щ
189+
'\u042B' : 'Y' # Ы
190+
'\u042D' : 'E' # Э
191+
'\u042E' : "Iu" # Ю
192+
'\u042F' : "Ia" # Я
193+
194+
'\u0430' : 'a' # а
195+
'\u0431' : 'b' # б
196+
'\u0432' : 'v' # в
197+
'\u0433' : 'g' # г
198+
'\u0434' : 'd' # д
199+
'\u0435' : 'ie' # е
200+
'\u0451' : 'io' # ё
201+
'\u0436' : 'zh' # ж
202+
'\u0437' : 'z' # з
203+
'\u0456' : 'i' # і
204+
'\u0439' : 'j' # й
205+
'\u043A' : 'k' # к
206+
'\u043B' : 'l' # л
207+
'\u043C' : 'm' # м
208+
'\u043D' : 'n' # н
209+
'\u043E' : 'o' # о
210+
'\u043F' : 'p' # п
211+
'\u0440' : 'r' # р
212+
'\u0441' : 's' # с
213+
'\u0442' : 't' # т
214+
'\u0443' : 'u' # у
215+
'\u045E' : 'w' # ў
216+
'\u0444' : 'f' # ф
217+
'\u0445' : 'kh' # х
218+
'\u0446' : 'ts' # Ц
219+
'\u0447' : 'ch' # ч
220+
'\u0448' : 'sh' # ш
221+
'\u0449' : 'shch' # щ
222+
'\u044B' : 'y' # ы
223+
'\u044D' : 'e' # э
224+
'\u044E' : "iu" # ю
225+
'\u044F' : "ia" # я

maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.yaml

+63
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,63 @@
1+
---
2+
authority_id: mvd
3+
id: 22721
4+
language: bel
5+
source_script: Cyrl
6+
destination_script: Latn
7+
name: |
8+
About approval of the Instructions on the organization of work of units of citizenship
9+
and migration of internal affairs bodies on the issuance, registration, exchange,
10+
invalidation, seizure, storage and destruction of a passport of a citizen of the Republic of Belarus
11+
url: https://pravo.by/document/?guid=3871&p0=W21022721
12+
creation_date: 2010
13+
14+
description: |
15+
RESOLUTION OF THE MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF BELARUS
16+
June 28, 2010 No. 200
17+
On approval of the Instructions on the organization of work of units of citizenship
18+
and migration of internal affairs bodies on the issuance, registration, exchange,
19+
invalidation, seizure, storage and destruction of a passport of a citizen of the Republic of Belarus
20+
21+
notes:
22+
- |
23+
It is not allowed to use in the spelling of the surname, own name superscripts, punctuation, except
24+
for the use of the apostrophe in Belarusian and Latin spelling.
25+
- The Belarusian letter "Г" is written as the Latin "H"
26+
27+
tests:
28+
- source: Бабрыковіч Аляксандр
29+
expected: Babrykovich Aliaksandr
30+
- source: Міховіч Марыя
31+
expected: Mikhovich Maryia
32+
- source: Максім
33+
expected: Maksim
34+
- source: Іван
35+
expected: Ivan
36+
- source: СВЯТЛАНА
37+
expected: SVIATLANA
38+
- source: Ігар
39+
expected: Ihar
40+
- source: МІХАІЛ
41+
expected: MIKHAIL
42+
43+
map:
44+
inherit: "mvd-bel-Cyrl-Latn-2008"
45+
46+
rules:
47+
# note[5]
48+
- pattern: (?<=[ЗзЛлНнСсЦц])\u044C # ь after consonants
49+
result: "\\1"
50+
- pattern: (?<=[ЗзЛлНнСсЦц])\u02B9 # Ь after consonants
51+
result: "\\1"
52+
# Й at end
53+
- pattern: (?<=[ЕеЁёЫыЮюЯя])\u0419$ # Я after vowels
54+
result: ""
55+
- pattern: (?<=[ЕеЁёЫыЮюЯя])\u0439$ # я after vowels
56+
result: ""
57+
58+
characters:
59+
'\u0413' : 'H' # Г
60+
'\u0433' : 'h' # г
61+
62+
'\u042C' : '' # Ь
63+
'\u044C' : '' # ь

0 commit comments

Comments
 (0)